Bueno siempre quise hacer una entrada en la que pudiera explicar los significados de algunas palabras que he ido descubriendo conforme me fui sumergiendo más y más profundamente en el maravilloso mundo del manga y el anime, así que estás son algunas palabras y frases que encontré:
1. Kawai: Bueno recordar la primera vez que lo leí es difícil pero estoy segura que fue en un comentario en un vídeo anime de Youtube. Significa en inglés "sweet", osea que algo es "demasiado lindo" o dulce en español sería algo así como "que monada!" o en castellano neutro algo así como decir "pero que cosita más linda". Y se usa tanto para personas, como para animales y cosas.
2. Sempai: Vendría a ser el equivalente del coreano "sumbae"( que se pronuncia más o menos como sumbee) y significa "Superior". Quiere decir que esa persona es un grado mayor que tú. Sea en la escuela (primaria, secudaria) o en la prepa, esa persona te lleva un año de adelanto, por así decirlo. Se usa tanto en hombres como en mujeres, y también puedes llamar así a alguien que sabes que es mayor que tu, pero con el que no tienes mucha confianza.
3. Nombre-chan: Esta terminación, que es parte de los llamados nombre "honoríficos" japoneses, es como añadir un diminutivo al nombre, es el equivalente a las terminaciones -ito, -ita, -cito, -cita españolas en en los nombres.
Ejemplo: María-chan ---> sería ---> Mari-ita o Mari.cita
Hermanita (si es mayor que tu)---> quedaría --->; Onee-chan ó nee-chan (esto lo verás abajo)
En fin, es un sufijo bastante común.
4. Onee (nee) y Onii (nii): Significan hermana y hermano respectivamente.Hay dos formas de decir hermano y dos variantes principales.
En primer lugar, hermano pequeño:
Otouto; hermano mayor:
Ani
Para hablar de hermanos de otras personas, y también o para dirigirte a tu propio hermano en confianza, se usa:
Hermano pequeño:
Otouto-san
Hermano mayor:
Onii-san
En japones se usan palabras diferentes para "hermano menor" y "hermano mayor" . Después, esas dos palabras se usan para hablar de tu PROPIO hermano, ya que en japones para hablar de tu propia familia, o propio grupo intimo, usas palabras que no son formales:
Para dirigirte a tu hermano mayor, en tono familiar:
Onii-chan
Para hablar de tu hermano mayor, en tono algo mas formal:
Aniki (poco usado).
Las maneras de decir hermano mayor...
onii-sama...esta es la forma con el máximo respeto..
onii-san...muy formal... es de los que más se usa..
onii-chan...es con cariño... similar a como dirías "hermanito" (aún sabiendo que tu hermano es mayor que tu)
nii-chan...es igual al anterior solo que menos formal... ya que no está el honorífico "o"
Para el hermano pequeño...
Otouto-sama...es muy formal... aunque tampoco se usa mucho
otouto-san...es el más común y es formal
otouto-chan...este es con cariño similar al "hermanito menor" solo que tampoco es muy usado.
Hay dos formas de decir hermana y dos variantes principales.
En primer lugar:
Hermana pequeña: Imôto
Hermana mayor:
Ane
Para hablar de las hermanas de otras personas, y también o para dirigirte a tu propia hermana, se usa:
Hermana pequeño:
Imôto-san
Hermana mayor:
Onee-san
Se usa la misma regla que con los nombres de los hermanos, estos términos se usan para hablar de tus propias hermanas:
Para dirigirte a tu hermana mayor, en tono familiar: Onee-chan
Para hablar de tu hermana mayor, en tono algo mas formal:
Aneue con mucho respeto... aunque prácticamente no se usa.
Las maneras de decir hermana mayor...
onee-sama...también es con mucho respeto..
onee-san...muy formal... es de los que más se usa..
onee-chan...es con cariño... similar al "hermanita mayor"
nee-chan...es igual al anterior solo que un poco menos formal... ya que no está el honorífico "o"
Para la hermana pequeña...
imouto-sama...es muy formal... aunque tampoco se usa mucho
imouto-san...es el más común y es formal
imouto-chan...este es con cariño similar al "hermanita menor" solo que tampoco es muy usado.
Por cierto, un dato de interés acerca de la palabra oneesan (hermana mayor), es que no es utilizada solamente para referirse a la hermana mayor de otra persona: habitualmente se usa para dirigirse a chicas jóvenes cuyo nombre se desconoce. En otras palabras, es una forma de decirle “señorita”. Por ejemplo, si quisiéramos preguntarle la hora a una chica en la calle, sería adecuado referirse a ella como "Oneesan". Podemos ejemplificar esto retomando una pregunta básica vista en la lección anterior:
Oneesan, sumimasen, ima wa nan ji desu ka?
- Señorita, disculpe, ¿qué hora es?
Para decir "hermanos en general", como: "Tengo 5 hermanos", se usa kyoudai.
5.¿Qué es un OVA? = La palabra OVA viene de las siglas Original Video Animation, que quiere decir Animación Original en Video. Son producciones animadas (anime en general) que son destinadas para su uso(consumo) directo en video (DVD, Blu-ray, y en sus inicios VHS). En otras palabras estas producciones originales son lanzadas a estos formatos sin ser estrenadas en TV o cine.
Curioso dato...
Fuera de Japón se les ha llamado OAV por su correcta pronunciación al inglés "Original Animation Video", sin embargo en el país del Sol Naciente se continua llamando OVA para no llegar a confusiones con las siglas AV de "Adult Video".
Actualmente en japón no solo se producen OVA, sino también ONA (Original Net Animation) que se conciben para estrenarse dentro de la internet. Estas producciones de nueva generación pueden ser vistas por los cibernautas en páginas especializadas en video, como el popular NicoNico Douga, que para acceder al evento, hay que adquirir una cuenta premium, de paga.
Más info
aquí.
6. Nombre-san: Otra terminación honorífica japonesa, es usado usualmente para nombrar a alguien a quien no conoces y al que le debes respeto, es el equivalente a la terminación "Ud." española en en los nombres. Se usa tanto para nombres de varones y de mujeres. Pero lamentablemente no hay una traducción exacta, por lo que se deja normalmente el nombre tal y como está o solo el nombre que se menciona, aunque creo que podría usarse el Sr. ,Sra. o Srta, dependiendo de la edad y estado civil de la persona.
Ejemplo: María-san ---> sería ---> Srta. Maria , Sra. Maria
Enlaces a la página donde halle info sobre el idioma japones
aquí.